포럼

영어 관용구, 구문 및 두문자어

헌튼

오리지널 포스터
2008년 5월 5일
안개 낀 산
  • 2018년 5월 13일
당신이 좋아하는 것과 원래 의미를 게시하는 경우. 나는 그것들을 나열할 것이다. 사용 된 차가운 칠면조 오늘 아침에 포스트에서 생각하고 있었는데 그게 정확히 무슨 뜻인가요? 게시물 1의 목록에 귀하의 항목이 포함되지 않거나 잘못된 내용을 게시하면 공개 또는 비공개로 소리를 지르십시오. 반응:라이오네스 ~, AngerDanger 및 0002378

샌드박스일반

모더레이터 명예
2010년 9월 8일
디트로이트
  • 2018년 5월 13일
여기 내가 들어본 사람 중 누구도 그것이 무엇을 의미하는지 설명할 수 없는 것이 있습니다.

'다 나가'

그들은 그것이 무엇을 의미하는지 알지 못할 때 그것을 사용하는 이유는 무엇입니까?

나는 아직도 그것이 무엇을 의미하는지, 그 유래를 알지 못한다.
반응:0002378 및 헌튼

제이보리

2006년 7월 1일
밴쿠버 섬
  • 2018년 5월 13일
달콤한
즉시 빠르게 가능한 한
반응:헌튼과 모빌하티 또는

올드코거

2011년 7월 27일
행운의 나라
  • 2018년 5월 13일
SandboxGeneral은 다음과 같이 말했습니다: 내가 들어본 사람 중 누구도 그것을 사용하는 것이 도대체 무엇을 의미하는지 설명할 수 없습니다.

'다 나가'

그들은 그것이 의미하는 바를 모를 때 왜 그것을 사용합니까?

나는 아직도 그것이 무엇을 의미하는지, 그 유래를 알지 못한다. 확장하려면 클릭하세요...

모두 나가듯이 완고합니다. 의미: 크거나 극단적으로.
반응:0002378 및 헌튼

모빌하티

2008년 8월 19일
인류세
  • 2018년 5월 13일
jbarley는 다음과 같이 말했습니다. 달콤한
즉시 빠르게 가능한 한 확장하려면 클릭하세요...
물론 이것은 모음집의 영어화입니다. 내가 재미있다고 생각한 것은 영국인들이 take dekko라고 말하는 것을 듣는 것이었습니다. 여기서 dekko는 힌디어 देखनר의 명령형인 देखो을 영어로 번역한 것입니다.

이것이 관용구 자체인지 확실하지 않지만 충분히 가깝습니다. 언어는 꽤 멋집니다.
반응:Ulenspiegel, AngerDanger, 0002378 외 2명

애플 팬보이

마크루머스 샌디브릿지
2012년 2월 21일
비하인드 렌즈, 영국
  • 2018년 5월 13일
mobilehaathi는 다음과 같이 말했습니다: 물론 이것은 모음의 영어화입니다. 내가 재미있다고 생각한 것은 영국인들이 take dekko라고 말하는 것을 듣는 것이었습니다. 여기서 dekko는 힌디어 देखनר의 명령형인 देखो을 영어로 번역한 것입니다.

이것이 관용구 자체인지 확실하지 않지만 충분히 가깝습니다. 언어는 꽤 멋집니다. 확장하려면 클릭하세요...
데코를 가져가라는 말을 들어본 적이 없어요. 그들이 영국인이었다는 것이 확실합니까?

회의론자

마크루머스 아이비브릿지
2008년 7월 29일
먼 지평선
  • 2018년 5월 13일
jbarley는 다음과 같이 말했습니다. 달콤한
즉시 빠르게 가능한 한 확장하려면 클릭하세요...

그것은 프랑스어 표현 'tout de suite'의 압축에서 나온 것인데, 이는 ...''즉시'를 의미합니다.
[doublepost=1526236912][/doublepost]
mobilehaathi는 다음과 같이 말했습니다: 물론 이것은 모음의 영어화입니다. 내가 재미있다고 생각한 것은 영국인들이 take dekko라고 말하는 것을 듣는 것이었습니다. 여기서 dekko는 힌디어 देखनר의 명령형인 देखो을 영어로 번역한 것입니다.

이것이 관용구 자체인지 확실하지 않지만 충분히 가깝습니다. 언어는 꽤 멋집니다. 확장하려면 클릭하세요...

내가 내 글을 썼을 때 당신의 응답을 발견하지 못했습니다.
반응:AngerDanger, Huntn 및 mobilehaathi

모빌하티

2008년 8월 19일
인류세
  • 2018년 5월 13일
Apple 팬보이는 다음과 같이 말했습니다: 나는 데코를 가져가라는 말을 들어본 적이 없습니다. 그들이 영국인이었다는 것이 확실합니까? 확장하려면 클릭하세요...
확실히 그들은 그것을 듣고 내가 상상하는 것이 아닌지 확인하기 위해 찾아 보았습니다. 분명히 영국 속어입니다. 특정 부분에만 사용되는거 아닐까요?

애플 팬보이

마크루머스 샌디브릿지
2012년 2월 21일
비하인드 렌즈, 영국
  • 2018년 5월 13일
mobilehaathi는 다음과 같이 말했습니다: 확실히 그렇습니다. 그 말을 들은 후 제가 상상하는 것이 아닌지 확인하기 위해 찾아보았습니다. 분명히 영국 속어입니다. 특정 부분에만 사용되는거 아닐까요? 확장하려면 클릭하세요...
아마도. 하지만 나는 영국의 꽤 많은 지역에서 살았습니다.
반응:모빌하티

회의론자

마크루머스 아이비브릿지
2008년 7월 29일
먼 지평선
  • 2018년 5월 13일
상당수의 표현 또는 관용구는 변화(또는 전쟁) 시기에 발생하며, 때로는 표현이 어떤 것에 대한 설명으로 언어적 통용성을 획득함에 따라 표현의 원래 정확한 의미(및 맥락)를 잃거나 잊혀집니다. 표현이 원래 기술한 원래 경험(더 이상 직접적으로 관련이 없음)에서 파생됩니다.

'Over the top'이 그러한 것 중 하나입니다. 요즘에는 극단적으로 또는 지나치게 화려하거나 과도하게, 본질적으로 과도한 것을 의미하는 경향이 있습니다. 그러나 이 표현은 1차 세계 대전 중 참호에 주어진 명령에서 파생된 것으로, 공격을 시작하려고 할 때 - '(참호의) 정상을 넘다'; '정상으로 가자'.

과잉감은 분명히 '정상을 넘어라'는 명령에 항상 복종한 결과로 발생하는 정신나간 성층권 사상자의 결과이지만, 오늘날 이 표현은 초과를 설명하는 반면 원래는 단순히 더 많은 명령이었습니다. 또는 그 이하의 불가능한 공격에서 자살합니다. 최종 수정일: 2018년 5월 13일
반응:Huntn, OLDCODGER 및 mobilehaathi 또는

올드코거

2011년 7월 27일
행운의 나라
  • 2018년 5월 13일
mobilehaathi는 다음과 같이 말했습니다: 확실히 그렇습니다. 그 말을 들은 후 제가 상상하는 것이 아닌지 확인하기 위해 찾아보았습니다. 분명히 영국 속어입니다. 특정 부분에만 사용되는거 아닐까요? 확장하려면 클릭하세요...

우리가 아직 제국을 가지고 있던 어린 시절에 그것은 아주 흔한 일이었습니다.
반응:Huntn, Scepticalscribe, chown33 외 1명

헌튼

오리지널 포스터
2008년 5월 5일
안개 낀 산
  • 2018년 5월 13일
SandboxGeneral은 다음과 같이 말했습니다: 내가 들어본 사람 중 누구도 그것을 사용하는 것이 도대체 무엇을 의미하는지 설명할 수 없습니다.

'다 나가'

그들은 그것이 무엇을 의미하는지 알지 못할 때 그것을 사용하는 이유는 무엇입니까?

나는 아직도 그것이 무엇을 의미하는지, 그 유래를 알지 못한다. 확장하려면 클릭하세요...
그것은 어떤 것이 정말로 좋다, 정말로 나쁘다 또는 정말로와 같이 극단적임을 의미합니다. 무엇 . 반응:모빌하티

클릭스 픽스

마크루모스 반여신
2005년 10월 9일
Tysons(VA)의 Apple Store에서 12.8km
  • 2018년 5월 13일
(Western Pennsylvania, USA) 'Nebby Nose'(또는 'Nibby Nose') -- 의미: 다른 사람의 사업에 파고들거나 그렇게 하기를 원함..... 예: '글쎄, 당신은 니비 코가 밖을 내다보고 있지 않습니까? 새로 이사오는 이웃집 창가?' 또는 '이런, 당신은 정말로 다소 개인적인 것에 대해 나에게 묻고 있습니다.'

샌드박스일반

모더레이터 명예
2010년 9월 8일
디트로이트
  • 2018년 5월 14일
Huntn은 말했습니다: 그것은 어떤 것이 정말로 좋거나 정말로 나쁘거나 정말로 극단적인 것을 의미합니다. 무엇 . 반응:Huntn, OLDCODGER 및 Scepticalscribe

회의론자

마크루머스 아이비브릿지
2008년 7월 29일
먼 지평선
  • 2018년 5월 14일
jeremy h는 다음과 같이 말했습니다: 나는 실제로 그것을 전에 들어본 적이 있습니다. 같은 맥락에서 - 미친 개들과 노는 한낮의 태양 아래서 너무 오랜 시간을 보낸 브리티시 인디언 군대의 요양소 캠프인 Deolali에서... 확장하려면 클릭하세요...

아, 나는 'gone doolally'가 어디에서 왔는지 생각해 본 적이 없습니다. 절대적으로 매력적입니다.

내가 항상 좋아하는 또 다른 것은 '건틀렛을 던져라'입니다.

현대(그리고 고대) 용법에서, 그것은 문제(강력한 종류의, 사람이 응답하도록 강요받는 종류의) 문제를 의미합니다. 요즘은 도전을 선언하거나 내린다는 은유이지만, 역사적으로 중세의 기사나 건틀렛(말하자면 무장장갑)을 착용한 사람이 건틀렛을 던지고 던지는 전투에 대한 실제적인 도전이었다. 도전하는 사람의 앞 지면으로.

마틴2345uk

2013년 1월 6일
에식스
  • 2018년 5월 14일
jbarley가 말했다: '너를 노려라'

예를 들어 '아침에 내가 당신을 노크해 드릴까요?' 확장하려면 클릭하세요...

정말 웃기게 만들었어요(,)
반응:헌튼과 건축가 또는

올드코거

2011년 7월 27일
행운의 나라
  • 2018년 5월 14일
Scepticalscribe는 다음과 같이 말했습니다: 아, 나는 'donelyly'가 어디에서 왔는지 생각해 본 적이 없습니다. 절대적으로 매력적입니다.

내가 항상 좋아하는 또 다른 것은 '건틀렛을 던져라'입니다.

현대(그리고 고대) 용법에서, 그것은 문제(강력한 종류의, 사람이 응답하도록 강요받는 종류의) 문제를 의미합니다. 요즘은 도전을 선언하거나 내린다는 은유이지만, 역사적으로 중세의 기사나 건틀렛(말하자면 무장장갑)을 착용한 사람이 건틀렛을 던지고 던지는 전투에 대한 실제적인 도전이었다. 도전하는 사람의 앞 지면으로. 확장하려면 클릭하세요...

내 이력을 제대로 기억한다면 기사가 내리지 않기 위해 건틀릿을 던지며 도전하는데, 다시 일어서는 것이 큰 고통이었다. 그 이후에는 신사들이 가죽장갑으로 도전자의 얼굴을 때리는 것이 일반적이었습니다.

우리 엄마는 바보 같은 말을 할 때마다 바보가 되는 것에 대해 스스로를 질책하곤 했습니다.
반응:Huntn, 건축가 및 Scepticalscribe

회의론자

마크루머스 아이비브릿지
2008년 7월 29일
먼 지평선
  • 2018년 5월 14일
약간의 역사를 가진 또 다른 관용구는 '그린 위의 가발'입니다.

현대에서는 날카로운 불일치 또는 싸움을 의미합니다. '오, 그 후에 그린에 가발이 있을 겁니다.'

역사적으로 그것은 또한 같은 것을 의미했지만 은유적이라기보다는 물리적으로 의미했습니다. 이 용어 자체는 18세기에 신사들이 가발이나 가발을 쓰고 몸싸움을 하거나 주먹질을 하는 경우 가발이 풀밭이나 마을의 녹색 위로 날아갈 수 있었던 때에서 유래했습니다.
반응:compwiz1202, Huntn 및 건축가

헌튼

오리지널 포스터
2008년 5월 5일
안개 낀 산
  • 2018년 5월 21일
5월 19일- 추가됨 바보같이 갔다

회의론자

마크루머스 아이비브릿지
2008년 7월 29일
먼 지평선
  • 2018년 5월 22일
@Huntn, 당신은 서비스에 대한 배경 지식이 있습니다. 이것은 WW2의 'snafu'를 알아야 한다는 것을 의미합니다.
반응:헌튼과 건축가

건축가

2005년 9월 5일
바스, 영국
  • 2018년 5월 22일
Scepticalscribe는 다음과 같이 말했습니다: 오, 그 후에 그린에 가발이 있을 것입니다.' 확장하려면 클릭하세요...
좋아요!
한 번도 들어본 적 없는... 그냥 다른 결투 관련 '새벽의 권총/핸드백' .

첫 기회에 활용하겠습니다.
반응:헌튼과 스셉티컬스크라이브

회의론자

마크루머스 아이비브릿지
2008년 7월 29일
먼 지평선
  • 2018년 5월 22일
건축가는 말했다: 나는 그것을 좋아한다!
한 번도 들어본 적 없는... 그냥 다른 결투 관련 '새벽의 권총/핸드백' .

첫 기회에 활용하겠습니다. 확장하려면 클릭하세요...

훌륭한.

어머니는 항상 그 표현을 좋아하셨습니다.

그리고 나서 '폭동 행위 읽기'가 있습니다. 이것은 현대 은유적 사용에서 어떤 제재가 부과되기 전에 권위 있는 인물(예: 부모 또는 교사)의 마지막 경고를 의미합니다. '너 많이, 난 너에게 폭동을 읽어주려고..'

물론 역사적으로 비슷한 의미였습니다. 군중은 당국의 특히 지독한 행동에 항의하기 위해 모였을 수 있으며, 일단 법과 질서의 힘(이 법의 사용이 경찰의 존재보다 이전에 사용되었으므로 용기병 라인을 따라 무언가가 있었을 것입니다. 사용) 그들이 돌격하기 전에 또는 돌격이 허용되기 전에 권위의 예복을 입은 인물(예: 치안판사)이 군중에게 문자 그대로 그가 '폭동 법을 읽겠다'고 발표할 것이라고 발표했습니다. 본질적으로 - 그들이 돌격하기 전에 해산하도록 지시하고 기마병이 돌격하는 행위에 법적 효력을 부여했습니다.
반응:모빌하티
  • 1
  • 2
  • 페이지로 이동

    가다
  • 9
다음

페이지로 이동

가다다음 마지막